洗車の王国 [店]

なぜか中国人は、ひらがなの「の」が好きです。
店名や商品パッケージなどで、よく見かけます。
使い方も、だいたいあってるというのも面白い。

sensha_no_okoku_s.jpg
「洗車の王国」というカーケアショップ

「镀膜」というのは、カーボディコーティングのこと。
「贴膜」というのは、窓ガラスのフィルムのこと。
「导航」は、日本の漢字だと「導航」で、ナビのこと。

ちなみに、この手の洗車の店を中国語では、「汽车美容」と書きます。
自動車美容という意味ですが、未だに「美容」には違和感を覚えます。
意味は分からなくはないものの、日本語だと女性限定っぽいですからね。

←どちらかをクリックしてくださいませ→



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学校

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

就職応援シンポジウムパインビール ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。